8年抗战一律改为14年抗战,下面是学习啦小编带来的英语爆笑笑话小短文带翻译

By admin in 新闻资讯 on 2020年1月14日

“苏区”居然成了苏联下属的区域

英语笑话幽默话语分析的理论不断推陈出新,但是对于把英语作为外语学习的中国读者而言,文化因素在解读幽默的过程中扮演着更加重要的角色。下面是学习啦小编带来的英语爆笑笑话小短文带翻译,欢迎阅读!

——评吴祚来的一个怪论

英语爆笑笑话小短文带翻译篇一

是美国钦定的中国100名公知的其中之一,常常上网并且常常在论坛里面争论问题的人对此公不会感到陌生。

A 747 was halfway across the Atlantic when the captain got on the loud
speaker:”Attention,passengers. We have lost one of our engines,but we
can certainly reach London with the three we have left. Unfortunately,
we will arrive an hour late as a result. “

教育部近日下发通知,2017年春季教材将全面落实14年抗战概念,8年抗战一律改为14年抗战。认为“14年抗战”是一段完整的民族记忆,教育部根据有关精神要求对大中小学教材进行修改,将“8年抗战”改为“14年抗战”,进一步体现对历史的尊重,对抗战精神的弘扬,以及对伟大抗战精神的传承。

一架747客机正跨越大西洋时,喇叭里传来了机长的声音:“旅客们请注意,我们四个引擎之中有一个丢失了。但利下的三个引擎会把我们带到伦敦的。不幸的是因此我们书晚到一小时。”

通知下发以后,这位吴大公知没有闲着,发了下面这么一个帖子:

Shortly thereafter,the passengers heard the captain’s voice
again:”Guess what,folks. We just lost our third engine,but please be
assured we can fly with only one. We will now arrive in London three
hours late. “

[中共建国的时间也要改为85周年:1931年9月18日,日本军发动九一八事变。11月7日,中国共产党在苏联支援下成立中华苏维埃共和国,首都江西瑞金。该政权颁布了宪法(宪法内主张中国境内的少数民族应有民族自决的独立建国权),发行了货币、设计了国旗,同时将其所属控制区域称为“苏区”;值得注意的是,“苏区”的本意是苏俄苏维埃联盟的一部分。要把中国成为苏联的一部分!]

过了一会儿,旅客们又听到了机长的声音:“各位,你们猜怎么啦?”我们刚又掉了第三个引擎。但请你们相信好了,有一个引擎我们也能飞,但要晚三个小时了。”

这哥们按照网络上的介绍属于一个文化大名人,对他的介绍可以吓死很多人——

At this point,one passenger became furious. “For Pete’s sake,”he
shouted,”If we lose another engine,we’ll be up here all night !”

吴祚来,汉族,1963年生,安徽怀宁人,中国艺术研究院研究生院毕业,获文艺学硕士学位,曾任中国艺术研究院科研处副主任、文艺理论与批评杂志社社长,现为中国艺术研究院文化战略发展研究中心“全国网络文化调研报告”负责人。

正在这时,一位乘客非常气愤地说:“看在上帝的扮止,如果我们再掉一个引拿,我们会整夜都呆在天上了。”

吴祚来是什么货色,很多人都知道,我们不必苛求他说人话,但是作为以一种学者的身份八本正经地引经据典论证他的反对将“八年抗战”改为“十四年抗战”的观点的时候,对他的上述这番高论就值得说道说道了。

英语爆笑笑话小短文带翻译篇二

其实就我本人认为,“八年抗战”我能够接受,因为毕竟那么多年都是这样说,但是“十四年抗战”更加准确,而且“十四年抗战”是具有包容性的,并不排斥而是包括原来的“八年抗战”的,而“八年抗战”是排他性的,是以所谓的国民政府的正统性为由,排斥从1931年“9.18事变”就开始的到1937年全面抗战为止的由中国共产党领导的东北抗联和其他一部分国民党爱国将领进行的局部抗战。因此“八年”与“十四年”之争并不是简单的学术性争论,而是政治博弈向历史领域的延伸。

The preacher was vexed because a certain member of his congregation
always fell asleep during the sermon. As the man was snoring in the
front row one Sunday, the preacher determined he would teach him not to
sleep during the sermon.

通知下发以后,有人称这是“篡改历史”,我曾经撰写文章反驳这种说法,认为所谓的篡改历史,本质上就是某些人出于某种政治需要歪曲历史。包括显性的歪曲历史和隐性的歪曲历史两种。

收师非常生气,因为总有一个人在他说教时睡觉。一个星期天,正当坐在前排的那个人打瞌睡时,牧师决定要好好地教育他不要睡觉。

显性的歪曲历史起码包括下面几种情况:

In a whisper, he asked the congregation. “All who want to go to heaven,
please rise,” Everyone got up except the snorer. After whispering” Be
seated”,the minister shouted at the top of his voice,”All those who
want to be with the devil,please rise. “

四是随意扩大或者缩小事实。

他低声地对教徒们说:“想去天堂的人都站起来。”除打瞌睡的人外,每个人都站了起来。牧师说过请坐之后,高声喊道:“下地狱的请站起来!”

六是粉饰、美化或者篡改性质

Awaking with a start,the sleepy-head jumped to his feet and saw the
preacher standing tall and angry in the pulpit,”Well,sir,” he said.,”I
don’t know what we’re voting on, but it looks like you and me are the
only ones for it.”

还有一种是隐性的歪曲历史。

打瞌睡的人被这突然的喊叫声所惊醒,站了起来。看到牧师高站在教坛上,正生气地望着他。他说:“先生,我不知我们在选什么,但看上去你和我是唯一的侯选人。”

那就是把历史事件碎片化,割裂历史事件之间的因果联系,选择性介绍历史事实,虽然说的是事实,但是由于被割裂了,会导致有意无意误导别人以追求产生人们对历史误解的后果。

英语爆笑笑话小短文带翻译篇三

用上面罗列的篡改历史的种种情况作为标准衡量,这次的改变都没有能够对上号的,那么“篡改历史”从何说起呢?

When the burglar broke into a seemingly empty room one night, a voice
suddenly shattered the silence ;”I see you,and the saint sees you. “

既然不存在“篡改历史”的情况,那么某些人的篡改历史的说法就属于一种毫无根据的无端指责,那么,对这种改动不高兴并且进行无端指责的会是什么人呢?

一位窃贼一天夜里闯进一个好像没有人的空房子。突然寂静中传来一声:“我看见你了,圣人也看见你了。”

我认为主要有如下几种人:

The shaken thief took another tentative step.“I see you,”the voice said
again:“and the saint sees you.“With that,the burglar shined his
flashlight in the direction that the voice was coming from. There,in
the circle of light,sat a parrot.

第一种人

这位惊恐不安的贼又试图再走一步,那个声音又说:“我看见你了,圣人也看见你了。”听到声音,窃绒用手电照着声音所传来的方向。在那边儿,一束灯光下坐着一只鹦鹉。

活跃在中国网络上的日本右翼势力。

“Dumb bird,!’the burglar uttered in relief.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图
Copyright @ 2010-2020 4008com云顶集团 版权所有